Expresiones Ilustradas. Ilustrated Expressions.

José Orlando Gómez Salazar,Jorge Humberto Villegas Alzate · U. Pontificia Bolivariana

Ver Precio
Envío a todo Chile

Reseña del libro

Se habla de lenguas universales, pero en realidad solo hay lenguas que se van universalizando aportándose unas a otras. Así, el lenguaje es un asunto de transferencias y de traductores que, buscando decir lo mejor para ser entendido en la lengua que traducen, se dan a la tarea de investigar, buscar sonoridades y entender mentalidades para que un concepto o un regiolecto tomen su lugar en otra lengua. Y no es una tarea fácil, pues las expresiones de un lugar a veces ni se entienden en la misma lengua, cuando se salen de tu entorno, como pasa entre México y Colombia, por ejemplo. Aún más, entre Medellín y Barranquilla. ¿Y cómo se traducen nuestras expresiones a una lengua como el inglés? Lo que para nosotros es: hay gato encerrado, para un norteamericano es: huele a rata. En este trabajo de investigación de equivalencias y sonoridad, dos profesores del Centro de Lenguas de la UPB, Jorge Humberto Villegas Alzate y José Orlando Gómez Salazar, logran llevar al inglés una buena cantidad de expresiones nuestras, no solo para ser entendidas por los anglo-parlantes, sino por nosotros mismos, de otra manera.  Este es un libro serio y a la vez divertido, muy creativo y esencial para que sepamos que, diciendo cosas distintas, todos pensamos igual. Una manera de aprender inglés y español de manera coloquial. Y de aportarle a las gramáticas lo que no tienen: un poco de picardía y alegría. Un smile, página por página. Memo Ánjel  

Opiniones del Libro

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes