Ulises

James Joyce · El Cuenco De Plata

5 estrellas - de un total de 5 estrellas (4)
Ver Precio
Envío a todo Chile

Reseña del libro

ULISES, JAMES JOYCEESTRUCTURA DE LA OBRALa obra, tal como fue editada desde 1922 hasta 1961, se compone de las partes I,II y III. Los capítulos nunca fueron numerados por Joyce, que prefería referirse a ellos como episodios. Si bien los manuscritos originales estaban titulados, estos títulos nunca aparecieron encabezando los episodios ni figuraron en el índice. Los nombres de los episodios y los números de 1 a 18 fueron incorporados en las ediciones de Garland House de 1984 y 1986.[2. NÉSTOR]"Alzó el índice y con un gesto de viejo lo agitó antes de hablar.–Recuerde mis palabras, Mr. Dedalus –dijo–. Inglaterra está en manos de los judíos. En los puestos más importantes: las finanzas, la prensa. Y son el signo de la decadencia de una nación. Dondequiera aparecen consumen las fuerzas vitales de una nación. Hace años que lo veo venir. Tan cierto como que usted y yo estamos aquí, los mercaderes judíos ya están haciendo su trabajo de destrucción. La vieja Inglaterra se está muriendo.Se alejó unos pasos con agilidad, sus ojos recobraron una vida azul mientras atravesaban un ancho rayo de sol. Iba y venía.–Se está muriendo –exclamó–, si es que no está muerta ya.El grito de la ramera de calle en calleTejerá la mortaja de la vieja Inglaterra.Sus ojos bien abiertos por la visión miraron gravemente a través del rayo de sol en que se había detenido. –Un comerciante –dijo Stephen– es alguien que compra barato y vende caro, judío o gentil, ¿no es así?–Pecaron contra la luz –dijo Mr. Deasy con gravedad–. Y se ven las tinieblas en sus ojos. Es por eso que andan errantes sobre la tierra hasta el día de hoy. En las escaleras de la Bolsa de París los hombres de piel dorada cotizan con dedos cargados de anillos. Graznidos de gansos. Pululan por el templo a los alaridos, groseros, sus cabezas conspirando bajo desmañadas galeras. Nada propio: estas ropas, este discurso, estos gestos. Sus grandes ojos pesados desmentían las palabras, los gestos ardorosos e inofensivos; pero sabían del rencor que se cernía sobre ellos y sabían que su celo era vano. Vana paciencia para acumular y atesorar. El tiempo seguramente lo dispersaría todo. Tesoro acumulado al costado del camino: saqueado y pisoteado. Sus ojos conocían los años errantes y, pacientes, los estigmas de la raza."

Opiniones del Libro

Mario Valencia Sábado 20 de Junio, 2020

"Encargué el libro por la traducción de Zabaloy. Ya tenía un ejemplar pero quise asegurarme. La traducción es muy "fresca" y creo que responde a lo que quería Joyce: en un mismo párrafo puedes encontrarte con reflexiones profundas y múltiples citas pero también con varias puteadas. Las notas están al final de libro permitiendo continuidad a gusto del lector. Tengo la edición en edhasa -otra nueva traducción-, pero es mucho más rígida y contenida. Cosa de gustos (cada rufián con su percanta). "

Mónica Sabbatiello Jueves 17 de Febrero, 2022

"Excelente edición, traducción, y notas."

Claudia Rios Miércoles 13 de Julio, 2022

"Voy despacio con la lectura. Pero supera cualquier expectativa"

Yanina Rolero Estigarria Lunes 18 de Diciembre, 2023

"Impecable edición y traducción. "

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes