Semana del Libro Importado hasta 50% dcto.  Ver más

Buscalibre.com Compra tus libros en Buscalibre, la libreria en español mas grande.
    Mi Cuenta

    Ingresa o Regístrate

    portada Agroalimentación: Lenguajes de Especialidad y Traducción
    Formato
    Libro Físico
    Año
    2018
    Idioma
    Español
    N° páginas
    166
    Encuadernación
    Tapa Blanda
    ISBN13
    9788490457023
    N° edición
    1

    Agroalimentación: Lenguajes de Especialidad y Traducción

    María Azahara Veroz González (Autor) · Comares Editorial · Tapa Blanda

    Agroalimentación: Lenguajes de Especialidad y Traducción - María Del Mar Rivas Carmona

    Libro Nuevo

    $ 23.850

    $ 47.700

    Ahorras: $ 23.850

    50% descuento
    • Estado: Nuevo
    • Quedan 3 unidades
    Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
    Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 11 de Abril y el Jueves 18 de Abril.
    Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

    Reseña del libro "Agroalimentación: Lenguajes de Especialidad y Traducción"

    El presente trabajo Agroalimentación: lenguajes de especialidad y traducción se dedica al estudio de textos del ámbito de la agroalimentación, es decir, al análisis de la variedad de textos que se generan en este ámbito, sus características de especialidad y, muy especialmente, la traducción de los textos de este campo. El objetivo fundamental de este trabajo es dar a conocer la traducción agroalimentaria como variedad temática dentro de la traducción especializada y la extensa tipología textual dentro de este ámbito sociolaboral. La actual propuesta es especialmente innovadora dada la inexistencia de literatura dedicada a los lenguajes de especialidad y su traducción dentro del ámbito agroalimentario. Los textos relacionados con este sector se han estudiado tradicionalmente en asignaturas y cursos dedicados a diversos tipos y géneros textuales (textos científicos, técnicos, biosanitarios, publicitarios, etc.). De hecho, pese a que en la oferta académica universitaria española podemos encontrar diversas asignaturas cuyos contenidos incluyen de forma explícita o dejan abierta la inclusión a contenidos sobre agroalimentación, la presencia, por ejemplo, de asignaturas de Grado dedicadas plenamente a la traducción de textos agroalimentarios es muy escasa y prácticamente limitada a la Universidad de Córdoba. En los trabajos que componen el presente volumen se hace hincapié en características propias de los textos agroalimentarios que, evidentemente, dependerán del tipo y del género textual ante el que nos hallemos. Así, un texto agroalimentario tendrá diversos rasgos en función de su nivel de especialización, de su contenido, del tipo de texto concreto del que se trate o del registro empleado. Consiguientemente, al hablar de traducción agroalimentaria nos referimos a traducciones de temática agroalimentaria con una terminología agroalimentaria, pero de diverso tipo en función del ámbito socio-profesional en que se produzcan, y del método y modo traductor.

    Opiniones del libro

    Ver más opiniones de clientes
    • 0% (0)
    • 0% (0)
    • 0% (0)
    • 0% (0)
    • 0% (0)

    Preguntas frecuentes sobre el libro

    Respuesta:
    Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
    Respuesta:
    El libro está escrito en Español.
    Respuesta:
    La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

    Preguntas y respuestas sobre el libro

    ¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

    Opiniones sobre Buscalibre

    Ver más opiniones de clientes