Reseña del libro "Antologia Bilingue de la Mejor Poesia Rusa"
En pleno siglo XXI, la poes¡a rusa sigue siendo una gran desconocidaentre el p£blico hispanohablante, por lo que se hace necesario dar aconocer, al menos, una parte esencial de la misma. Las traduccionesexistentes son escasas y, si bien algunas reflejan los originalesrusos con un rigor y una esttica m s que aceptables, existen otrascuya calidad no siempre se ajusta al nivel art¡stico del poetatraducido. En este caso, la selecci¢n de poetas y poemas obedece, enprimer lugar, a su relevancia en la historia literaria rusa, ensegundo lugar, al criterio de legibilidad e inteligibilidad, en tercer lugar, se han escogido preferentemente poetas que hasta el momentopresente no han sido traducidos a la lengua espa¤ola y, en el caso delos autores seleccionados ya traducidos, se han incluido traduccionesde los mismos en su mayor¡a inditas. Ah¡ radica la novedad de lapresente edici¢n, preparada con sumo esmero por Joaqu¡n Torquemada, yque brinda un panorama lo m s amplio posible de las obras, autores,movimientos, corrientes y tendencias que jalonan la poes¡a rusa de los £ltimos siglos.
Turguniev, Maiakovski, Gorki,Kozlov... Los grandes poetas rusos en una edici¢n bilinge que viene a colmar una laguna en la edici¢n hispana.