Semana del Libro Importado hasta 50% dcto.  Ver más

Buscalibre.com Compra tus libros en Buscalibre, la libreria en español mas grande.
    Mi Cuenta

    Ingresa o Regístrate

    portada Con dos Huevos
    Formato
    Libro Físico
    Editorial
    Tema
    No Ficción
    Año
    2014
    Idioma
    Español
    N° páginas
    104
    Encuadernación
    Tapa Dura
    Dimensiones
    13 x 18 cm
    ISBN
    9788415685555
    ISBN13
    9788415685555
    N° edición
    6

    Con dos Huevos

    David Sánchez González (Autor) · Astiberri · Tapa Dura

    Con dos Huevos - David Sánchez, Héloïse Guerrier

    1 estrellas - de un total de 5 estrellas 1 opiniones
    Libro Nuevo

    $ 21.930

    $ 43.850

    Ahorras: $ 21.920

    50% descuento
    • Estado: Nuevo
    • Queda 1 unidad
    Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
    Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 10 de Abril y el Miércoles 17 de Abril.
    Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

    Reseña del libro "Con dos Huevos"

    Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la picha un lío. El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabrasEncuadernación: CartonéColección: Astiberri Pop que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas.Guerrier y Sánchez empuñan bisturí y lápices para desmontar, desmenuzar y recrear las locuciones más sorprendentes del idioma de Cervantes y enseñar su faceta más desconcertante. Lo primero, gráficamente: cada expresión viene ilustrada de manera literal. De esta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos sencillos, muchas veces vinculados con el registro de la comida o de la sexualidad, cobran un poder visual inesperado. Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornan surrealistas, absurdas, casi inquietantes.Además, indagan en el origen del lenguaje. Cada expresión es descuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y su por qué: cuál era el uso inicial de tal locución, en qué contexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo del tiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales.Los textos de Con dos huevos están traducidos al inglés y al francés. La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo –expatriado, turista o estudiante del idioma cervantino– se topa a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con el propósito de resaltar esa sensación de extrañeza en el descubrimiento de un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: with two eggs, to shit in the milk, to build a chicken...En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que sienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propio idioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.

    Opiniones del libro

    Juan Carlos Solís VidañaLunes 20 de Febrero, 2023
    Compra Verificada

    " Un diccionario de expresiones castizas; bastante malito. "

    00
    Ver más opiniones de clientes
    • 0% (0)
    • 0% (0)
    • 0% (0)
    • 0% (0)
    • 100% (1)

    Preguntas frecuentes sobre el libro

    Respuesta:
    Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
    Respuesta:
    El libro está escrito en Español.
    Respuesta:
    La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

    Preguntas y respuestas sobre el libro

    ¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

    Opiniones sobre Buscalibre

    Ver más opiniones de clientes