Venta Flash hasta 80% dcto y envío a luka en libros seleccionados.  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada El Camino de Xuanzang: Una Cultura Budista Milenaria.
Formato
Libro Físico
Editorial
Año
2020
Idioma
Español
N° páginas
165
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781716376450
Categorías

El Camino de Xuanzang: Una Cultura Budista Milenaria.

Association Du Vrai Coeur (Autor) · Lulu.Com · Tapa Blanda

El Camino de Xuanzang: Una Cultura Budista Milenaria. - Association Du Vrai Coeur

Libro Nuevo

$ 22.250

$ 37.090

Ahorras: $ 14.840

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 57 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 30 de Mayo y el Martes 11 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "El Camino de Xuanzang: Una Cultura Budista Milenaria."

El propósito de esta serie (este libro) es entender cuál es la verdadera enseñanza del Buda y recordar a todos su verdad. Sólo porque un templo muestre una imponente estatua del Buda no significa que ofrezca su auténtica enseñanza.El budismo es la enseñanza de Buda que permite a los seres sintientes alcanzar la iluminación y la liberación (Liberación significa salir del ciclo de reencarnación). Muchos practicantes hoy en día no son conscientes de que su práctica no es budista y aprueban una visión errónea del verdadero dharma (enseñanza) que, ipso facto, llega a desaparecer, a ser olvidado poco a poco para ser reemplazado por no budistas de todo tipo. En la época de la Dinastía Tang, un gran flujo de monjes hindúes había llegado a China. En ese momento, no todos los sutras budistas habían sido traducidos al chino. Estos monjes habían comenzado a difundir falsas enseñanzas sobre el budismo en toda China. Además, muchos monjes chinos no tenían una comprensión exacta del Dharma. El maestro XuanZang quería que el budismo fuera recordado como lo que realmente era. Así que tomó la iniciativa de ir a la India a buscar todos los sutras. Después de un largo y difícil viaje, emprendió la colosal tarea de traducir los sutras al chino. Su objetivo era asegurar que los hombres de habla china tuvieran un acceso auténtico a las enseñanzas de Buda y que los practicantes budistas aprendieran a discernir lo que estaba bien y lo que estaba mal. Gracias a sus traducciones, se hizo posible difundir el auténtico mensaje budista y abrir el camino a la iluminación, a la certeza misma de lo que es la iluminación, para todos los practicantes del budismo Chan. De esta manera, el budismo mahāyāna fue capaz de extenderse sin resistencia por toda China.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes