Reseña del libro "La fin de Luther (en Francés)"
II y a quatre ans, paraissait en Allemagne une brochure, dont le sujet - le Suicide de Luther - devait attirer l'attention de ceux qui étudient le Protestantisme, ou simplement s'intéressent à l'histoire. L'auteur, M. Paul Majunke, s'était déjà fait un nom dans les lettres. Ancien député au Reichstag, rédacteur du principal journal catholique de son pays, historien estimé, il avait autorité et qualité pour traiter un pareil sujet. Un second ouvrage, puis un troisième en réponse aux objections et aux diatribes, vinrent appuyer la thèse, nouvelle en apparence, mais fondée sur d'anciens et recommandables témoignages. Cette thèse venait tard, peut-être, mais faut-il en vouloir à l'histoire, si les luthériens et la censure fébronienne et joséphiste ont détruit certains documents originaux dont elle avait gardé la trace, mais dont elle devait ressusciter tout l'esprit a défaut de quelques textes? Enfin, une quatrième publication, Testament de Luther au peuple allemand, vient d'avoir une seconde édition. Le public allemand a été profondément ému de ces révélations, et le Protestantisme n'a su y opposer que le témoignage traditionnel de ses témoins officiels - qui n'ont pas vu Luther à sa mort. Le saint protestant, homme tout prestigieux, perd son prestige, s'il est prouvé qu'il est mort d'une façon diabolique . Les saints meurent tout autrement. Nous avons pensé que le public français ne se désintéresserait pas de cette question historique: c'est pourquoi nous avons traduit la première brochure de M. Majunke, y ayant trait.A l'encontre de l'auteur et par la raison opposée, mais légitime en France, la plupart des textes latins ont été traduits. Paris, 1er septembre 1893. LE TRADUCTEUR. (www.sainteface.net)