Celebramos la semana del libro hasta 80%  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada La Selva de la Traducción: Teorías Traductológicas Contemporáneas (Lingüística)
Formato
Libro Físico
Año
2004
Idioma
Español
N° páginas
248
Encuadernación
Tapa Blanda
Peso
0.55
ISBN
8437621186
ISBN13
9788437621180

La Selva de la Traducción: Teorías Traductológicas Contemporáneas (Lingüística)

Virgilio Moya Jiménez (Autor) · Catedra Ediciones · Tapa Blanda

La Selva de la Traducción: Teorías Traductológicas Contemporáneas (Lingüística) - Virgilio Moya

Libro Nuevo
Libro Usado

$ 24.640

$ 49.280

Ahorras: $ 24.640

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 3 unidades
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 10 de Mayo y el Viernes 17 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

$ 12.540

$ 25.070

Ahorras: $ 12.530

50% descuento
  • Estado: Usado
  • Queda 1 unidad
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 13 de Mayo y el Lunes 20 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "La Selva de la Traducción: Teorías Traductológicas Contemporáneas (Lingüística)"

Hoy son tantas y tan diversas las teorías en torno a la práctica de la traducción que puede dar la impresión de que nos encontramos en el escenario de una segunda Babel. Si ha sido la práctica la que ha inspirado siempre la teoría de la traducción, los tratados, escritos expresamente para dar una respuesta al complicado y misterioso fenómeno de la traducción, son cosa del siglo XX, especialmente de sus últimas décadas. Los capítulos de este libro pretenden englobar los enfoques traductológicos contemporáneos más significativos que desde los años sesenta hasta ahora se han multiplicado vertiginosamente. Su repaso seguirá un orden cronológico, en la medida de lo posible, y dialéctico, cada uno de los intentos teóricos no se verá de forma aislada, sino en relación con los demás. Dada la multiplicidad de enfoques traductológicos, hoy por hoy parece necesaria una teoría de la traducción integradora. Este es uno de los retos que deberán afrontar los estudios de traducción en el siglo XXI. De momento, este libro sólo pretende ser una obra introductoria y divulgativa a la vez a las teorías contemporáneas de la traducción.Introducción; Capítulo I. La teoría lingüística; Capítulo II. Nida y la equivalencia dinámica; Capítulo III. La teoría interpretativa; Capítulo IV. La teoría del «skopos»; Capítulo V. Los «estudios de traducción» y las teorías polisistémicas; Capítulo VI. Deconstrucción y traducción; Capítulo VII. Feminismo y traducción; Referencias bibliográficas.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Español.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes