Celebramos la semana del libro hasta 80%  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Quality in Interpreting: Widening the Scope, Volume 1 (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
393
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN
8490450803
ISBN13
9788490450802

Quality in Interpreting: Widening the Scope, Volume 1 (en Inglés)

Emilio Ortega Arjonilla (Autor) · Comares · Tapa Blanda

Quality in Interpreting: Widening the Scope, Volume 1 (en Inglés) - Olalla Garcia Becerra

Libro Nuevo

$ 30.440

$ 60.870

Ahorras: $ 30.430

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Queda 1 unidad
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 15 de Mayo y el Miércoles 22 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Quality in Interpreting: Widening the Scope, Volume 1 (en Inglés)"

Preface1. Institutional, social and policy aspects of research into conference interpretingDANIEL GILE2. Researching quality: A two-pronged approachFRANZ POCHHACKER3. Towards a model for evaluating meaning transfer quality in consecutive interpretingYIJUN GUO4. Zur Einbeziehung kommunikationswissenschaftlicher Erkenntnisse bei der Evaluation von DolmetschleistungenMARTINA BEHR5. Qualitat als Wirkungsaquivalenz: Simultandolmetschen vs. Englisch als Lingua FrancaKARIN REITHOFER6. The quest for quality assessment criteria in media interpretingCLARA PIGNATARO, SILVIA VELARDI7. Quality as coherence maintenance. A corpus-based pilot study on topical coherence in simultaneous interpretation on television: the question/answer groupEUGENIA DAL FOVO8. The production of experimental material for fluency researchSYLVI RENNERT9. Interpreting quality in the light of directionality: A study on the interpreter´s perspectiveJAN-HENDRIK OPDENHOFF10. Anticipation in German-to-Greek simultaneous interpreting: does (erroneous) anticipation influence interpreting quality?KONSTANTINA LIONTOU11. Familiarity with case material – threat to impartiality or necessary precondition for quality in court interpreting in criminal trials?TUIJA KINNUNEN, GUN-VIOL VIK-TUOVINEN12. Problemas discursivos en la teleinterpretación y parámetros de calidad. El caso de la interpretación en el ámbito sanitarioENCARNACION POSTIGO PINAZO, MARIA JOSE VARELA SALINAS, LAURA PARRILLA GOMEZ13. Training conference interpreter trainers with technology – a virtual realityBARBARA CLASS, BARBARA MOSER-MERCER14. Del “Sindrome de Mafalda” a la metacognición. La autoevaluación de la calidad de los intérpretes en formación a través de una nueva plataforma multimediaMIGUEL TOLOSA IGUALADA15. Peculiaridades de la interpretación simultanea árabe-español y su incidencia en la práctica profesional. Estudio pilotoBACHIR RAYAA16. Análisis de errores frecuentes de alumnos chinos en el aprendizaje de la interpretación español-chino y medidas de correcciónSHIRU CHANG

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes