Días Planeta hasta 70% dcto.  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Teoría fraseológica y lenguaje figurado en España y en China
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Español
N° páginas
140
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.8 cm
Peso
0.20 kg.
ISBN13
9788492782499

Teoría fraseológica y lenguaje figurado en España y en China

Lei Chunyi (Autor) · Educatori · Tapa Blanda

Teoría fraseológica y lenguaje figurado en España y en China - Chunyi, Lei

Libro Nuevo

$ 28.790

$ 39.990

Ahorras: $ 11.200

28% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 06 de Agosto y el Viernes 16 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Teoría fraseológica y lenguaje figurado en España y en China"

Este libro procede de una parte de una tesis doctoral (Universidad de Granada 2017). En esta parte, se trata de hacer una revisión crítica de las teorías acerca de la fraseología y la metáfora en España y en China. El estudio se compone de dos secciones. La primera sección está dedicada a un breve repaso metalingüístico de las teorías que se han ocupado de la fraseología, empezando por las teorías "occidentales" y españolas sobre la propia definición de la fraseología y sus subcategorías, analizando por orden cronológico las distintas taxonomías propuestas por los autores más influyentes. Seguidamente se examina la teoría fraseológica china y sus taxonomías. Esta parte, a su vez, consta de tres apartados, en los que trata con detalle el concepto de chengyu, el concepto de shuyu, y se revisa la fraseografía china de diferentes épocas. Por último, se aborda la equivalencia interlingüística y la traducción de los frasemas, empezando por la llamada intraducibilidad de los frasemas, y las diferentes propuestas acerca de los tipos de equivalencia de traducción. La segunda sección estudia las polémicas recientes acerca del propio concepto de metáfora. Empezamos por los modelos metafóricos recurrentes, seguidamente presentamos los estudios de la metáfora en China, luego explicamos la motivación metafórica, y, por último, estudiamos los problemas de aplicación de la metodología contrastiva a la fraseología a través del análisis linguo-cultural.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes