Reseña del libro "A la Gran Babilònia (en Catalá)"
Amb A la gran Babilònia, Miquel Àngel Llauger ens proposa un llibre de poemes tan heteròclit com madur i coherent, ple de suggestions i d'elegància. Des de la secció titulada BÍBLICS (en què, bo i renovant les lliçons de Joan Alcover, Llauger rellegeix un seguit d'episodis del Vell i el Nou Testament des d'una perspectiva actual) fins a l'anomenada POESIA CIVIL (formada per un únic poema extens, Un poema civil, un llarg poema, de ressons audenians, magnífic), passant per PELS CARRERS DE BABILÒNIA i MATÍ DE MARÇ, que contenen poemes, com volia Ferrater, sobre la vida moral d'un home concret, el llibre que teniu a les mans ofereix allò a què aspira tot poeta digne del seu ofici: una col·lecció de poemes memorables, que resten dins la memòria del lector, per fer-li companyia, molt de temps després de la seva lectura. Miquel Àngel Llauger (Palma, 1963) és llicenciat en Filologia Catalana, ha fet de professor a Cardiff (Gal·les) i actualment exerceix la docència a l’Educació Secundària. Ha publicat tres llibres de poesia: L’arena de l’amor (1986), Animals intel·ligents (1992) i Memòria del Jardí (2000); i un de relats: Carrer Vanuatu (1999). Ha traduït al català, juntament amb en Jaume Bosquet, Spoon River Anthology, d’Edgar Lee Masters, pendent de publicació. És col·laborador del Diari de Balears.