🚀 ¡Trasnóchate con Planeta y ahorra! Hasta 70% dto en libros seleccionados  Ver más

Enviar a
Santiago, Región Metropolitana
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Camilo José Cela, Novelista Universal: Estudios en Torno a la Traducción de su Narrativa con Motivo del xx Aniversario de su Muerte
Formato
Libro Físico
Ilustrado por
Idioma
Español
N° páginas
208
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
21.0 x 14.8 x 1.6 cm
Peso
0.43 kg.
ISBN13
9783631869130

Camilo José Cela, Novelista Universal: Estudios en Torno a la Traducción de su Narrativa con Motivo del xx Aniversario de su Muerte

Saad Mohamed Saad (Ilustrado por) · Peter Lang Copyright AG - Ipsuk · Tapa Dura

Camilo José Cela, Novelista Universal: Estudios en Torno a la Traducción de su Narrativa con Motivo del xx Aniversario de su Muerte - Mohamed Saad, Saad

Libro Nuevo Importado
Envío: 11 a 15 días háb.
$ 117.940$ 58.970
-50%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan más de 100 unidades

$ 58.970
Llega entre el 09 Jul y el 15 Jul a Santiago, Región Metropolitana. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Camilo José Cela, Novelista Universal: Estudios en Torno a la Traducción de su Narrativa con Motivo del xx Aniversario de su Muerte"

Queremos aprovechar el XX aniversario de la muerte de Cela para rendirle un pequeño homenaje, presentando una serie de estudios rigurosos en torno a la traducción de su narrativa, considerada como la más relevante de la posguerra española. Siete capítulos integran este libro. El primero analiza el trasvase de las locuciones en dos versiones árabes de La colmena. El segundo aborda la traducción al inglés del realismo grotesco en Mazurca para dos muertos. El análisis de los culturemas en la versión alemana de esta obra es objeto de estudio del cuarto capítulo, mientras que el tercero y el quinto abordan el tema de la recepción de Cela en alemán e italiano. El sexto estudio se centra en el trasvase del lenguaje coloquial en la versión francesa de La colmena, en tanto que el último está dedicado a la traducción del léxico cromático.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes