Extendimos las ofertas estos Buscadays con hasta 80% dcto.  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Geschichte der deutschen Bibelübersetzungen in der schweizerisch-reformirten Kirche: von der Reformation bis zur Gegenwart (en Alemán)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Alemán
N° páginas
452
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.0 x 14.8 x 2.6 cm
Peso
0.59 kg.
ISBN13
9783957009074

Geschichte der deutschen Bibelübersetzungen in der schweizerisch-reformirten Kirche: von der Reformation bis zur Gegenwart (en Alemán)

Johann Jakob Mezger (Autor) · Vero Verlag · Tapa Blanda

Geschichte der deutschen Bibelübersetzungen in der schweizerisch-reformirten Kirche: von der Reformation bis zur Gegenwart (en Alemán) - Mezger, Johann Jakob

Libro Nuevo

$ 53.110

$ 96.570

Ahorras: $ 43.460

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 25 de Julio y el Martes 06 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Geschichte der deutschen Bibelübersetzungen in der schweizerisch-reformirten Kirche: von der Reformation bis zur Gegenwart (en Alemán)"

Auf dem enge begrenzten Boden der deutsch-reformierten Schweiz haben allmälig drei Bibelübersetzungen kirchliche Geltung erlangt, die Luthersche, die Zürchersche und die Piscatorsche. Vorliegende Schrift macht den Versuch, diese an sich schon nicht uninteressante und innerhalb der deutsch-evangelischen Kirche einzig dastehende Erscheinung in ihrem Ursprung und in ihrem Zusammenhang mit der Entwicklung unserer Schweizerisch-reformierten Kirche darzustellen. Die Luthersche Bibelübersetzung teilt zwar ihre Geschicke innerhalb der reformierten Kirche mit der deutschen evangelischen Kirche. Doch dürfte Manches von dem, was über die Geschichte ihres Eintrittes und ihrer Verbreitung in der Schweiz gesagt ist, unbekannt sein. Da die Geschichte der Zürcherschen Bibelübersetzung bei Weitem den grö ten Raum in dieser Schrift einnehmen mu , ergibt sich schon aus der Tatsache, da diese Übersetzung die einzige ist, welche aus der deutsch-reformierten Schweizerkirche hervorging, aber auch als die einzige deutsche Bibelübersetzung überhaupt dasteht, welche sich während eines Zeitraums von dreihunderundfünfzig Jahren fortwährend mit der Entwicklung biblischer Wissenschaft in Beziehung zu setzen versucht hat. Die Geschichte der Bibelübersetzung des Herborner Theologen Piscator, welche etwa zweihundert Jahre der Bernerkirche diente, jetzt aber beinahe im Verschwinden begriffen ist, bildet eine ganz eigentümliche Episode in der Bibelgeschichte und hat bisher noch nirgends eine urkundliche Darstellung gefunden. [...] Dieses Buch ist ein Nachdruck der historischen Originalausgabe von 1876. Der Verlag der Wissenschaften verlegt historische Literatur bekannter und unbekannter wissenschaftlicher Autoren. Dem interessierten Leser werden so teilweise längst nicht mehr verlegte Werke wieder zugängig gemacht.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Alemán.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes