Ya comenzó CYBER DAY: Las mejores ofertas del año hasta 80% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Shvetashvatara Upanishad: Essence and Sanskrit Grammar
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
182
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.6 x 14.0 x 1.1 cm
Peso
0.24 kg.
ISBN13
9789392201097

Shvetashvatara Upanishad: Essence and Sanskrit Grammar

Ashwini Kumar Aggarwal (Autor) · Devotees of Sri Sri Ravi Shankar Ashram · Tapa Blanda

Shvetashvatara Upanishad: Essence and Sanskrit Grammar - Aggarwal, Ashwini Kumar

Sin Stock

Reseña del libro "Shvetashvatara Upanishad: Essence and Sanskrit Grammar"

Those verses in the Vedas that amplify the greatness of man, his soul's journey, and his ultimate purpose are termed as Upanishads. Traditionally the verses in each Veda have been classified as Mantra portion or Brahmana portion. Within the Brahmana portion, there is a further sub-classification of verses, namely Brahmana-Aranyaka-Upanishad. Technically Brahmana means planning, discussion & analysis. Aranyaka means research & philosophy. Upanishad meansessential thought or guiding principle. Shvetashvatara is from the Krishna Yajurveda. It develops the concept of Brahman, a loving compassionate fluid that permeates all beings and the entire Creation. Only the inward senses can glimpse it, only a brave seeker can attemptthe discovery.-------------------------------------------Contains Original verses in Sanskrit with a Latin transliteration and a lucid English commentary. Word boundary and literal word meaning is listed for three chapters. य एको जालवानीशत ईशनीभिः सर्वांल्लोकानीशत ईशनीभिः । य एवैक उद्भवे सम्भवे च य एतद्विदुरमृतास्ते भवन्ति ॥ ३.१एको हि रुद्रो न द्वितीयाय तस्थुर्य इमांल्लोकानीशत ईशनीभिः । प्रत्यङ्जनांस्तिष्ठति सञ्चुकोचान्तकाले संसृज्य विश्वा भुवनानि गोपाः ॥ ३.२ya eko jālavānīśata īśanībhiḥ sarvām̐llokānīśata īśanībhiḥ । ya evaika udbhave sambhave ca ya etadviduramṛtāste bhavanti ॥ 3.1 eko hi rudro na dvitīyāya tasthurya imām̐llokānīśata īśanībhiḥ । pratyaṅ janāṃstiṣṭhati sañcukocāntakāle saṃsṛjya viśvā bhuvanāni gopāḥ ॥ 3.2 3.1 When all men wake up, who wakes them up? When all men sleep who puts them to slumber? Ponder ponder.When we see incredible talents blossom in men all over the world, who is responsible for infusing them in the first place? Is there a Lord of the universe? Is there someone who protects the tender saplings and watches over the babies? Rare are the folk who wonder and ponder on such inscrutable tracks. Those who so venture on these lonely paths, surely attain the Supreme. They get rid of their frustrations and anxieties, they are elevated to a plane bereft of turmoil. 3.2 There is one fluid that flows in each man. This fluid is the same in each, irrespective of different emotions, currents, and tendencies that are secondary and less important. The common current in all is not easily perceived, it continues unabated and in full strength, irrespective of circumstances, events, age or any phenomena.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes