Extendimos las ofertas estos Buscadays con hasta 80% dcto.  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Collected Lyric Poems of Luís de Camões (Lockert Library of Poetry in Translation) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Año
2008
Idioma
Inglés
N° páginas
367
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.6 x 16.0 x 2.4 cm
Peso
0.54 kg.
ISBN
0691136629
ISBN13
9780691136622

The Collected Lyric Poems of Luís de Camões (Lockert Library of Poetry in Translation) (en Inglés)

Luís de Camões (Autor) · Landeg White (Traducido por) · Princeton University Press · Tapa Blanda

The Collected Lyric Poems of Luís de Camões (Lockert Library of Poetry in Translation) (en Inglés) - Camões, Luís de ; White, Landeg

Libro Nuevo

$ 20.190

$ 36.710

Ahorras: $ 16.520

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 51 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 19 de Junio y el Lunes 01 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The Collected Lyric Poems of Luís de Camões (Lockert Library of Poetry in Translation) (en Inglés)"

Luís de Camões is world famous as the author of the great Renaissance epic The Lusíads, but his large and equally great body of lyric poetry is still almost completely unknown outside his native Portugal. In The Collected Lyric Poems of Luís de Camões, the award-winning translator of The Lusíads gives English readers the first comprehensive collection of Camões's sonnets, songs, elegies, hymns, odes, eclogues, and other poems--more than 280 lyrics altogether, all rendered in engaging verse. Camões (1524-1580) was the first great European artist to cross into the Southern Hemisphere, and his poetry bears the marks of nearly two decades spent in north and east Africa, the Persian Gulf, India, and Macau. From an elegy set in Morocco, to a hymn written at Cape Guardafui on the northern tip of Somalia, to the first modern European love poems for a non-European woman, these lyrics reflect Camões's encounters with radically unfamiliar peoples and places. Translator Landeg White has arranged the poems to follow the order of Camões's travels, making the book read like a journey. The work of one of the first European cosmopolitans, these poems demonstrate that Camões would deserve his place among the great poets even if he had never written his epic.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes