Extendimos las ofertas estos Buscadays con hasta 80% dcto.  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Translating Simone de Beauvoir’S the Second sex (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
250
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9781032426778
N° edición
1

Translating Simone de Beauvoir’S the Second sex (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) (en Inglés)

Julia C. Bullock (Editor), Pauline Henry-Tierney (Editor) (Autor) · Routledge · Tapa Dura

Translating Simone de Beauvoir’S the Second sex (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) (en Inglés) - Julia C. Bullock (Editor), Pauline Henry-Tierney (Editor)

Libro Nuevo

$ 112.790

$ 205.080

Ahorras: $ 92.290

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 05 de Julio y el Viernes 19 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Translating Simone de Beauvoir’S the Second sex (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) (en Inglés)"

This collection offers insights into the transnational and translingual implications of Simone de Beauvoir's Le Deuxième Sexe (The Second Sex), a text that has served as foundational for feminisms worldwide since its publication in 1949. Little scholarly attention has been devoted to how the original French-language source text made its way into languages other than English. This is a shocking omission, given that many (but by no means all) other translations were based on the 1953 English translation by Howard M. Parshley, which has been widely criticized by Beauvoir scholars for its omissions and careless attention to its philosophical implications. This volume seeks to fill this gap in scholarship with an innovative collection of essays that interrogate the ways that Beauvoir's essay has shifted in meaning and significance as it has travelled across the globe. This volume brings together for the first time scholars from Translation Studies, Literary Studies and Philosophical Studies, and over half of it is dedicated to non-Western European engagements with Le Deuxième Sexe (including chapters on the Chinese, Japanese, Arabic, Hungarian and Polish translations). As such, this collection will be essential to any scholar of Beauvoir's philosophy and its contributions to feminist discourses.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes