Compartir
Beowulf: A new Feminist Translation of the Epic Poem (en Inglés)
Maria Dahvana Headley (Autor)
·
Scribe
· Tapa Blanda
Beowulf: A new Feminist Translation of the Epic Poem (en Inglés) - Maria Dahvana Headley
$ 17.960
$ 29.940
Ahorras: $ 11.980
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Reino Unido
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Lunes 20 de Mayo y el
Martes 28 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Beowulf: A new Feminist Translation of the Epic Poem (en Inglés)"
A NEW STATESMAN AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife. Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf ― and fifty years after the translation that continues to torment students around the world ― there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment ― of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child ― but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.