Venta Flash hasta 80% dcto y envío a luka en libros seleccionados.  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Calligraphy Meets Philosophy - Talk 1: 尚語∙第一 (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
66
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.6 x 14.0 x 0.4 cm
Peso
0.10 kg.
ISBN13
9781989485309

Calligraphy Meets Philosophy - Talk 1: 尚語∙第一 (en Inglés)

Kwan Sheung Vincent Poon (Autor) · Senseis · Tapa Blanda

Calligraphy Meets Philosophy - Talk 1: 尚語∙第一 (en Inglés) - Poon, Kwan Sheung Vincent

Libro Físico

$ 15.950

$ 26.580

Ahorras: $ 10.630

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 69 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 14 de Junio y el Viernes 21 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Calligraphy Meets Philosophy - Talk 1: 尚語∙第一 (en Inglés)"

(I)Content is the soul of an artwork.Thus, catching the soul of Chinese calligraphy requires understanding the literary contents. To facilitate this, the Calligraphy Meets Philosophy series presents traditional Chinese calligraphy alongside line-by-line translated texts with remarks and footnotes.(II)Traditional Chinese calligraphy is not just about physical aesthetics. The art is also a reflection of one's temperament, charisma, refinement, and philosophies(1). Literary contents scribed by calligraphers thus play a significant role in the art and should never be overlooked. Indeed, Lanting Xu (《 蘭亭序 》), the most renowned piece of calligraphy in Chinese history, is not only praised for its aesthetics but also for its literary content(2). (III)Calligraphy Meets Philosophy - Talk 1 (《 尚語∙第一話 》) includes three calligraphic works and their translations: Heart Sutra (《般若波羅蜜多心經》), Great Learning (《大學》), and Zhuangzi - The Secret of Caring for Life (《莊子∙養生主》). It also includes Revisions to "An English Translation and the Correct Interpretation of Laozi's Tao Te Ching".(IV)This book could not have been published without the help of my father, Dr Kwok Kin POON (潘國鍵博士). I sincerely thank his priceless advice in my translations throughout the series. His unwavering support and tutelage have always been the chief drivers of my passion for learning and transmitting traditional Chinese calligraphy and culture.Knowledge is never pursued alone.KS Vincent PoonAugust 2022, Toronto

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes