Venta Flash hasta 80% dcto y envío a luka en libros seleccionados.  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada De l'origine égyptienne des Bakongo: Étude syntaxique et lexicologique comparative des langues r n Kmt et kikongo (en Francés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Francés
N° páginas
452
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
28.0 x 21.6 x 2.3 cm
Peso
1.04 kg.
ISBN13
9782981799647

De l'origine égyptienne des Bakongo: Étude syntaxique et lexicologique comparative des langues r n Kmt et kikongo (en Francés)

Luka Lusala Lu Ne Nkuka Sj (Autor) · Editions de L'Erabliere · Tapa Blanda

De l'origine égyptienne des Bakongo: Étude syntaxique et lexicologique comparative des langues r n Kmt et kikongo (en Francés) - Lusala Lu Ne Nkuka Sj, Luka

Libro Físico

$ 34.850

$ 58.090

Ahorras: $ 23.240

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 31 de Mayo y el Miércoles 12 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "De l'origine égyptienne des Bakongo: Étude syntaxique et lexicologique comparative des langues r n Kmt et kikongo (en Francés)"

Nos recherches sur les relations entre l'égyptien et le kikongo, bien qu'étendues dans le temps, n'ont pas été si difficiles en réalité. Notre tâche a été en grande partie facilitée par les travaux de Cheikh Anta Diop sur l'égyptien et le wolof, de Théophile Obenga sur l'égyptien et le mbochi, et d'Aboubacry Moussa Lam sur l'égyptien et le peul. Grâce à eux, nous n'étions jamais loin pour retrouver les formes syntaxiques et lexicales kikongo derrière l'égyptien. L'ouvrage comprend donc deux parties: une grammaire et un dictionnaire. Il constitue, nous le croyons bien, une réponse au souhait exprimé en 1974 par Serge Sauneron au colloque du Caire: L'égyptien est une langue stable durant au moins 4500 ans. L'Égypte étant placée au point de convergence d'influences extérieures, il est normal que des emprunts aient été faits à des langues étrangères; mais il s'agit de quelques centaines de racines sémitiques par rapport à des milliers de mots. L'égyptien ne peut être isolé de son contexte africain et le sémitique ne rend pas compte de sa naissance; il est donc légitime de lui trouver des parents ou des cousins en Afrique (Cité par Jean DEVISSE, Annexe au chapitre 1: rapport de synthèse du colloque sur "Le peuplement de l'Egypte ancienne et le déchiffrement de l'écriture méroïtique", in Histoire générale de l'Afrique, II. Afrique ancienne, Paris: Présence Africaine / Edicef / Unesco 1987, p. 87).

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes