biblioteca de traducció i interpretació
Compartir
doblatge i subtitulació per a la tv (en Catalá)
Frederic Chaume
(Autor)
·
eumo editorial sau
· Libro Físico
doblatge i subtitulació per a la tv (en Catalá) - frederic chaume varela
$ 19.320
$ 38.630
Ahorras: $ 19.310
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: España
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Lunes 10 de Junio y el
Lunes 17 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "doblatge i subtitulació per a la tv (en Catalá)"
frederic chaume ofereix un estudi descriptiu i analític de les dues grans modalitats de la traducció audiovisual: el doblatge i la subtitulació, especialment per a televisió. l’obra aborda de manera amena, combinant aspectes de la pràctica professional amb elements de caràcter teòric, el context i el text en la traducció audiovisual: per què es dobla o subtitula, en quines circumstàncies es fa, qui dobla o subtitula, què n’exigeix el consumidor; i alhora, com es dobla i subtitula, com es tradueixen els gèneres audiovisuals, quines característiques o particularitats presenta el text audiovisual i quina incidència tenen sobre la traducció. il·lustrat amb exemples reals de traducció, l’obra proposa un model d’anàlisi dels textos audiovisuals que fusiona aportacions de la teoria de la traducció, de la lingüística i dels estudis cinematogràfics.
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Catalá.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.