Compartir
Els Mots i la Cosa: Un Tomb Erudit i Seductor per la Riquesa Erã²Tica de la Nostra Llengua (en Francés)
Jean-Claude Carrière (Autor)
·
Blackie Books
· Tapa Dura
Els Mots i la Cosa: Un Tomb Erudit i Seductor per la Riquesa Erã²Tica de la Nostra Llengua (en Francés) - Jean-Claude Carrière
$ 27.630
$ 42.510
Ahorras: $ 14.880
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: España
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Martes 02 de Julio y el
Martes 09 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
$ 29.590
$ 45.530
Ahorras: $ 15.940
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: España
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Lunes 01 de Julio y el
Lunes 08 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Els Mots i la Cosa: Un Tomb Erudit i Seductor per la Riquesa Erã²Tica de la Nostra Llengua (en Francés)"
En una vetllada de bons vins i imaginatives berreries, el cineasta Luis Buñuel i lescriptor Jean-Claude Carrière varen apostar quants sinònims admetia una paraula dallò més barroera. Daquest joc lúbric va sorgir aquesta antologia definitiva de les paraules gruixudes per a paladars fins, un glossari del noble art de la paraulota exacta no apta per a esperits timorats ni per a ànimes miserables. La relació epistolar entre un filòleg prestigiós i una dobladora de pel·lícules porno deprimida. Un clàssic a França adaptat ara a la literatura catalana per Ricard Borràs. No hi ha res que produeixi més satisfacció a la punta de la nostra llengua que una bona i sofisticada marranada: un poeta barroc dirà que a la noia «li han trencat el vidre de larmari» i Sagarra apuntarà que «li han romput lurna intacta de la seva minyonia», tot i que avui el joc definitiu amb rima consonant és: «si tagarre, tespatarre». Aquest llibre és un tàlem rodó. Tot lector es pot sumar a lorgia suggerint sinònims sucosos de totes aquestes paraules que ens prohibeixen dir, però que es diuen amb ganes. Un text estricte i savi sobre el tema més universal. Una qüestió de la qual depèn el nostre futur com a espècie, però també la nostra fantasia, el nostre riure i la nostra llibertat.
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.