Regala un libro a papá con hasta 80% dcto.  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Famille sans nom (en Francés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Francés
N° páginas
252
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
23.4 x 15.6 x 1.3 cm
Peso
0.36 kg.
ISBN13
9781505899900

Famille sans nom (en Francés)

Jules Verne (Autor) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Famille sans nom (en Francés) - Ballin, G. -. Ph. ; Verne, Jules

Libro Nuevo

$ 40.180

$ 55.810

Ahorras: $ 15.630

28% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 58 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 31 de Julio y el Lunes 12 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Famille sans nom (en Francés)"

Résumé détaillé; Simon Morgaz est un traître honni par tous les Canadiens français: contre de l'argent, il a révélé le nom de ceux qui préparaient une rébellion au détective privé des Britanniques, Rip. Lors du procès, ses déclarations confuses avaient révélé son immonde traîtrise au Canada tout entier. Lui et sa famille sont conspués par la populace, il s'enfuit en emmenant sa femme Bridget et ses deux fils, Jean et Joann, avant de se suicider. Sa famille retrouve l'argent de la trahison sur lui (chapitre II). Son fils Jean dépose cet argent chez un notaire français, l'honnête et paisible maître Nick. Il s'en servira pour financer la lutte contre les Britanniques (achat d'armes). Les autres conjurés sont exécutés sur l'échafaud par les Britanniques. Quelques années plus tard, plusieurs soulèvements successifs contre les Britanniques ont eu lieu. À leur tête, il y avait le mystérieux Jean-Sans-Nom. Il y a aussi un prêtre catholique, Joann, qui incite les franco-canadiens à se révolter. Un notaire, maître Nick est descendant des Sagamores. Il est placide et conciliant, et est élu chef de sa tribu malgré lui et sa volonté de reprendre son métier de notaire vers la moitié du roman environ. Il a un fils adoptif, Lionel, qui est clerc de notaire dans l'étude de son père. Maître Nick se conduit comme un bon père, mais prêt à réprimander gentiment son fils. Le fils est en train de rédiger un poème Le Feu follet[3] sur son lieu de travail. Quand son patron et père s'approche de lui, il masque ce papier. Le notaire remarque que ce papier ne ressemble pas à un papier normal pour une étude de notaire: Des lignes inégales?... Des blancs d'un côté!... Des blancs de l'autre!... Tant de bonne encre perdue, tant de bon papier gaspillé en marges inutiles! (chapitre III). Le notaire et son clerc partent à Laval, à quelques heures de voyage de chez eux. En chemin, ils croisent un inconnu et lui proposent de monter à bord de leur buggy. Cet inconnu est en fait Jean-Sans-Nom. Le poème de Lionel lui plaît, ce qui lui attire la sympathie de Lionel. Un contrôle policier en cours de route inquiète Jean-Sans-Nom, mais il ne se fait pas prendre. Jean-Sans-Nom et une jeune fille Clary de Vaudreuil commencent à sympathiser. Jean-Sans-Nom va dans une famille nombreuse, les Harcher, où il est traité comme un fils. C'est une famille franco-canadienne, qui ignore que leur ami est le fameux Jean-Sans-Nom recherché par les Britanniques. C'est le repas de famille, la veille d'un mariage (chapitre XII). Le notaire et son clerc Lionel sont là. Des hurons viennent à cette fête et disent au notaire qu'il est leur chef, car leur chef précédent vient de mourir et le notaire est le descendant de la famille de leur chef. Le notaire essaie d'éviter cette charge: il a une vie bien tracée de notaire et n'a aucune envie de devenir un chef huron. Le détective Rip et une troupe armée arrivent pour s'emparer de Jean-Sans-Nom. La famille Harcher prend sa défense. Les Hurons voyant qu'on menace leur chef interviennent aussi. La troupe britannique de Rip recourt à la force, mais est obligée de renoncer. Jean-Sans-Nom, le prêtre Joann se rejoignent dans la maison de leur mère, qui vit incognito, dans un petit village. Le nom de leur père est toujours honni dans tout le Canada; la maison où ils ont grandi a été brûlée et, des années après, il y a interdiction de reconstruire cette maison. Une révolte a lieu; de nombreux partisans de Jean-Sans-Nom sont blessés ou tués. Le père de Clary de Vaudreuil est blessé gravement. Après avoir échappé aux différentes patrouilles britanniques, le blessé est mis dans la maison de la mère de Jean-Sans-Nom. Rip visite cette maison pour retrouver des rebelles. Reconnaissant la femme du traître, il pense qu'aucun rebelle n'irait se réfugier dans cette maison et repart....
Jules Verne
  (Autor)
Ver Página del Autor
Jules Gabriel Verne, conocido en los países hispanohablantes como Julio Verne (Nantes, 8 de febrero de 1828-Amiens, 24 de marzo de 1905), fue un escritor, dramaturgo y poeta francés, célebre por sus novelas de aventuras y por su profunda influencia en el género literario de la ciencia ficción.
Nacido en una familia burguesa, estudió para continuar los pasos de su padre, Pierre Verne, como abogado pero muy joven decidió abandonar ese camino para dedicarse a la literatura. Su colaboración con el editor Pierre-Jules Hetzel dio como fruto la creación de Viajes extraordinarios, una popular serie de novelas de aventuras escrupulosamente documentadas y visionarias entre las que se incluían las famosas De la Tierra a la Luna (1865), Veinte mil leguas de viaje submarino (1870), La vuelta al mundo en ochenta días (1872) o La isla misteriosa (1874). Ya antes había publicado Cinco semanas en globo (1863) y Viaje al centro de la Tierra (1864).
Es uno de los escritores más importantes de Francia y de toda Europa gracias a la evidente influencia de sus libros en la literatura vanguardista y el surrealismo, y desde 1979 es el segundo autor más traducido en el mundo, después de Agatha Christie. Se le considera, junto a H. G. Wells, uno de los «padres de la ciencia ficción». Fue condecorado con la Legión de Honor en 1892 por sus aportes a la educación y a la ciencia.
Ver más
Ver menos

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes