menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Holy Bible - 新旧约全书 (en Chino)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Chino
N° páginas
798
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781647640231

Holy Bible - 新旧约全书 (en Chino)

Xinian Ben (Autor) · Tsexpress Lc · Tapa Blanda

Holy Bible - 新旧约全书 (en Chino) - Xinian Ben

Libro Físico

$ 57.030

$ 79.210

Ahorras: $ 22.180

28% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 10 de Junio y el Jueves 20 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Holy Bible - 新旧约全书 (en Chino)"

最新中文圣经译本,本书包含圣经新旧约全书六十六卷。对于曾在中国大陆受简体中文教育的人,《禧年本》圣经尤为适合。译文选载: 希伯来书第十一章1信,是所盼望之事的实底,是未看见之事的确据。2古人在这信上得了称许。 3因着信,我们知道宇宙是借神的话造成的;这样,所见之物并不是从显然之物造出来的。4因着信,亚伯献祭给神,比该隐所献的更美,因此便蒙称许得称为义,因神称许他的祭物。他虽然死了,却因这信仍旧说话。5因着信,以诺被接去,没有经历死;人找不着他,因为神把他接去了。他被接去以前,已蒙称许得了神的喜悦。6人没有信,就不能得神的喜悦,因为到神面前来的人,必须信有神,且信祂赏赐那寻求祂的人。7因着信,挪亚蒙神指示尚未看见的事,就起了敬畏的心,建造了一艘方舟,使他的全家得救。借此他就定了那个世代的罪,自己也承受了那因信而来的义。8因着信,亚伯拉罕蒙召以后,就遵命往将来要得为业的地方去;他出去的时候,还不知道要往哪里去。9因着信,他在应许之地寄居,好像是在异乡;他居住帐棚,与那承受同样应许的以撒和雅各一样;10因他等候那座有根基的城,其设计者和建造者都是神。11因着信,连撒拉也得了能力怀了孕,尽管她已过了生育期;因她认定那位赐应许的是信实的。12所以从一个彷彿已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。13这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的;却从远处望见,欢然迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。14说这样话的人,是表明自己在寻求一个家乡。15他们若是想念所离开的家乡,都有机会可以回去。16他们却是想望一个更美的家乡,就是在天上的家乡。所以,神并不以被称为他们的神为耻;祂也已经为他们预备了一座城。17因着信,亚伯拉罕被试验的时候,就把以撒献上。这位领受了应许的,愿将他独生的儿子献上。18论到&

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Chino.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes