Compartir
La «Chirurgia Magna» di Bruno da Longobucco in Volgare Edizione del Codice Bergamo ma 501, Commento Linguistico, Glossario Latino-Volgare (en Italiano)
Ventura Emanuele: (Autor)
·
Walter De Gruyter Inc
· Tapa Dura
La «Chirurgia Magna» di Bruno da Longobucco in Volgare Edizione del Codice Bergamo ma 501, Commento Linguistico, Glossario Latino-Volgare (en Italiano) - Ventura Emanuele:
$ 380.980
$ 634.960
Ahorras: $ 253.980
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Miércoles 29 de Mayo y el
Martes 04 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "La «Chirurgia Magna» di Bruno da Longobucco in Volgare Edizione del Codice Bergamo ma 501, Commento Linguistico, Glossario Latino-Volgare (en Italiano)"
La lingua medievale della medicina rappresenta un campo di studi di grande interesse e ancora bisognoso di contributi e approfondimenti, anzitutto per ciò che concerne la pubblicazione di moderne edizioni dei testi, sia in latino sia in volgare. Tra i molti trattati latini scritti nel corso del Duecento, la Chirurgia Magna di Bruno da Longobucco occupa una posizione di primo piano, testimoniato dal suo uso in àmbito universitario e dalla mole considerevole di testimoni che restituiscono l'opera. Il presente libro, dopo aver fornito una panoramica complessiva sulla figura di Bruno e sul ruolo della Chirurgia magna nel mondo latino, si occupa di indagarne con cura la tradizione volgare, costituita da otto testimoni: di uno di essi, il ms. MA 501 della Biblioteca Angelo Mai di Bergamo, si offre qui l'edizione e il commento linguistico. Infine, i risultati del lavoro propriamente lessicografico sono affidati alla stesura di un ampio glossario sinottico latino-volgare, che pone a confronto le scelte traduttorie di tre diversi volgarizzamenti (oltre al ms. bergamasco MA 501, si considerano a tal fine anche il ms. Rossi 147 della Biblioteca Corsiniana e il ms. 591 Med. della Biblioteca Civica di Verona, rispettivamente di area toscana e veneta), col fine di rendere manifesti i punti di contatto e quelli di divergenza tra latino e volgare nel processo di formazione di una lingua medica condivisa.