Celebramos la semana del libro hasta 80%  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada La Presonera (en Catalá)
Formato
Libro Físico
Idioma
Catalá
N° páginas
448
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9788419657398

La Presonera (en Catalá)

Proust Marcel (Autor) · Edicions Proa S.A · Tapa Dura

La Presonera (en Catalá) - Proust Marcel

Libro Nuevo

$ 29.390

$ 58.770

Ahorras: $ 29.380

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 12 unidades
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 16 de Mayo y el Jueves 23 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "La Presonera (en Catalá)"

Amb La presonera, arriba el cinque volum d'A la recerca del temps perduten la traduccio de Valeria Gaillard.Hi ha poques lectures tan transformadores com la d?A la recerca del temps perdut. Al llarg dels seus set volums seguim el Narrador des de la seva infancia, aPel canto de Swann, fins a la maduresa, aEl temps recobrat; un cami de descoberta i creixement vers la realitzacio de la vocacio d?escriptor. El temps, l?amor, la gelosia, l?art, l?individu enfront de la societat, la mort... Es una obra total que conte en ella mateixa una filosofia i encara avui ens interpel·la amb tota la seva força creativa, ara en la traduccio ?acurada i respectuosa amb l?estil sinuos de l?autor? de Valeria Gaillard. A La presonera, el protagonista reclou a casa seva Albertine i reprodueix una relacio obsessiva, travessada per la gelosia com un mirall de la de Swann i Odette. Aixi, oscil·la entre l'avorriment que li provoca la noia i l'angoixa per no poder posseir-la del tot. El volum conte, a mes, passatges celebres com ara la dels crits del carrer a Paris que sent el protagonista, o la mort de l'escriptor Bergotte, fulminat mentre contempla un quadre de Vermeer. Sobre la traduccio de Valeria Gaillard d'A la recerca del temps perdut "Un catala fresc i classic alhora, la Gaillard, amb una feina de brodaria finissima, encisada per la complexitat i la bellesa de la frase proustiana ha sabut traslladar-la amb tota la seva sinuositat i aquest resso de l'oralitat que el narrador posseeix mentre recorda" [...] "Se n'ha sortit filant un estil que conserva aquella musica especial que constitueix una de les fites proustianes i que se sol perdre en les traduccions. Caça al vol la sonoritat de la frase que restitueix tota la potencia d'un instant passat, la capacitat memoristica d'una olor, la força del record d'un tint, la singularitat d'un moment de gracia: ens dona la veritat de la literatura". [...] "Hi ha molt de treball d'escriptura en la traduccio gaillardiana. El detall mes petit es enfocat. El vellut de la carn, el color de la llum, els sons vibrants, la textura de la materia, tot un present eternitzat per la força de la lletra" Biel Mesquida,Diari de Mallorca

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Catalá.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes