Un libro para cada mamá hasta 80% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Niwa: Two Tales: Matsuri No Ban and Futari No Yakunin (en Japonés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Japonés
N° páginas
138
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.8 cm
Peso
0.20 kg.
ISBN13
9781496170972

Niwa: Two Tales: Matsuri No Ban and Futari No Yakunin (en Japonés)

Kenji Miyazawa (Autor) · Elizabeth Plain (Autor) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Niwa: Two Tales: Matsuri No Ban and Futari No Yakunin (en Japonés) - Miyazawa, Kenji ; Plain, Elizabeth

Libro Nuevo

$ 29.050

$ 48.420

Ahorras: $ 19.370

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 84 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 24 de Junio y el Viernes 28 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Niwa: Two Tales: Matsuri No Ban and Futari No Yakunin (en Japonés)"

JAPANESE EDITION with notes in English Two tales from the master storyteller Kenji Miyazawa Matsuri no Ban - Ryoji goes to the autumn festival that takes place in the village near his home. There he encounters a giant man with eyes the colour of "grubby gold." Is he, as the villagers claim, the Mountain Man of legend and is Ryoji wise to try to help him? Kenji Miyazawa is well known for his tales of fantasy, but this story, although it contains an element of the supernatural, is firmly based in reality. Futari no Yakunin - Very early one Sunday morning, two young boys set out to visit the fields outside the town where they live. When they are nearly at their destination they find that a notice board has been erected telling the public to "Keep Out." Despite the warning they decide to continue with their outing... Told in the first person, this is a superb example of Miyazawa's "un-magical" writing. The characters and locations are acutely observed and lovingly described in a way which powerfully evokes the lost days of childhood. In both these stories the characters very often speak colloquially, using language that is outside the province of most language learning text-books. Because of this extra pains have been taken to highlight and explain idiomatic expressions and contractions in speech and, although it is never possible to make a word for word translation from one language to another, all the speech has been translated, as literally as possible, into English. This Japanese-English edition features: - Modern Japanese text - Kanji with furigana readings - Detailed notes in English *Recommended for intermediate and advanced students. About the author: - Kenji Miyazawa (1896-1933) is often referred to as a writer of children's literature, but although his stories may appear simple they are far from child-like in conception or execution. Among his best known tales are Gingatetsudo no Yoru and Cello Hiki no Goshu both of which been made into animated films. Other books in this series include: Taketori Monogatari - retold by Dr. Mankichi Wada Inu to Fue - by Akutagawa Ryunosuke

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Japonés .
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes