menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Romans: A Commentary (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
148
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
20.3 x 12.7 x 0.8 cm
Peso
0.15 kg.
ISBN13
9781622456079

Romans: A Commentary (en Inglés)

J. Martin (Autor) · Aneko Press · Tapa Blanda

Romans: A Commentary (en Inglés) - Martin, J.

Libro Físico

$ 25.000

$ 34.720

Ahorras: $ 9.720

28% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 10 de Junio y el Jueves 20 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Romans: A Commentary (en Inglés)"

For the invisible things of him, his eternal power and divinity, are clearly understood by the creation of the world and by the things that are made so that there is no excuse - Romans 1:20A CommentaryMajor highlight: The reconciliation of God's sovereignty and man's free will.When Paul wrote the epistle of Romans, his intention was that Romans would read the whole letter in one sitting, and that they would understand what they were reading without further explanation. Sometimes we dig so deep into scripture that we lose the basic meaning of what we're reading. This is not, then, as much a commentary as it is an attempt to revitalize interest in the book of Romans itself - as it was written, and as it was meant to be understood. Attention is drawn to the words and phrases of the text, highlighting things imperative to be understood and claimed for our own.About the Bible Version Used in This CommentaryIn the Jubilee Bible, the usage and context tends to define each key word so you don't need to depend on theological dictionaries or reference materials. Careful attention has been made to properly translate the first usage of each key word and through to the last occurrence. The Jubilee Bible is the only translation we know of that has each unique Hebrew word matched and mated with a unique English word so that the usage (number of occurrences and number of verses where the word occurs) sets forth a meaningful number pattern and a complete definition of what God means by each word.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes