Mes de la Madre hasta 80% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Mustard Seed: A Collage of Science, art and Love Poems (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
108
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781627201278

The Mustard Seed: A Collage of Science, art and Love Poems (en Inglés)

Lalita Noronha (Autor) · Apprentice House · Tapa Blanda

The Mustard Seed: A Collage of Science, art and Love Poems (en Inglés) - Lalita Noronha

Libro Físico

$ 22.020

$ 30.590

Ahorras: $ 8.570

28% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 11 de Junio y el Viernes 21 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The Mustard Seed: A Collage of Science, art and Love Poems (en Inglés)"

"Lalita Noronha is a rare creature, someone who feels comfortable among the conflicting demands of art and science. In the Mustard Seed she fulfills the promise of poems on scientific themes, especially in the astonishing "Beyond the Cenozoic Era," ekphrastic poems on art and artists, and tender love poems. "The Python," one of the most amazing poems in this collection, beautifully demonstrates the power of biological description and begs to be compared to animalistic poems by Ted Hughes and Rainer Maria Rilke. "What I Ask For" is a beautiful meditative poem that draws from her deep knowledge of competing religious traditions. In this sophisticated collection, enlightenment is but a page away." -- Michael Salcman, M.D., editor of Poetry in Medicine, An Anthology of Poems About Doctors, Patients, Illness, and Healing. "Whether discussing the process of passive diffusion or the pleasure of going to museums, Lalita Noronha writes with the precision of a trained scientist. Mustard Seed travels, from Goa to Baltimore, from Bethlehem to Rome, from past to present--always with a finely attended hand to guide the reader. It is a delight." -- Kim Roberts, Editor, Beltway Poetry Quarterly

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes