Un libro para cada mamá hasta 80% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Transcreacion
Formato
Libro Físico
Idioma
Español
N° páginas
284
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9788415766940

Transcreacion

De Campos,Haroldo (Autor) · Libros De La Resistencia · Tapa Blanda

Transcreacion - De Campos,Haroldo

Libro Nuevo

$ 26.310

$ 43.850

Ahorras: $ 17.540

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 30 unidades
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 16 de Mayo y el Jueves 23 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Más imágenes del libro

TranscreacionTranscreacionTranscreacion

Reseña del libro "Transcreacion"

Los escritos de Haroldo de Campos reunidos en este volumen, despliegany consolidan, desde  ngulos de aproximaci¢n variable, elementos dereflexi¢n inherentes al aporte imprescindible del maestro paulista enmateria de teor¡a de la traducci¢n (necesariamente) po‚tica, en tornoa la despertante noci¢n de transcreaci¢n. Alineando, en rotatividadinherente al prefijo y su neol¢gica, las acepciones, asimismoinvocadas y posibles, de transposici¢n creativa en tantorecreaci¢n o reimaginaci¢n o reconfiguraci¢n, transpoetizaci¢nque involucra una translectura, transfiguraci¢n otransficcionalizaci¢n que puede constituir una transluminaci¢n,cuyo fruto ser  el transpoema, donde y cuando elpoeta-traductor ,—poeta del poeta: poes¡a y traducci¢n depoes¡a, ambas operaciones traductoras— ,deviene ,—v¡a elproceso traslaticio, hasta revivificar, acaso, la lengua dellegada— ,un transfingidor. Y es que, seg£n Haroldo, en unatraducci¢n de esta naturaleza no se traduce apenas elsignificado, ,se traduce el propio signo, o sea su fisicalidad, sumisma materialidad, pues el significado, el par metro sem ntico,ser  apenas y tan s¢lo la baliza demarcatoria del lugar de la empresarecreadora, en el env‚s de la llamada traducci¢n literal.Es guiadospor este sentido de la apertura haroldina que emprendimos, hace yaalgunos a¤os, con la urgencia de estudiarlo pausadamente y asimilarlomejor, la traducci¢n de este material indispensable. Ahora lo damos ala imprenta con la certeza de que, al difundirlo de este lado de laslenguas, ser  apreciado, tanto por los lectores de poes¡a como portodos aquellos interesados en la vera aventura de la traducci¢n entanto pensamiento-en-s¡.Haroldo de Campos o la inagotabletransluminaci¢n.Reynaldo Jim‚nez

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes