Celebramos la semana del libro hasta 80%  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Traduccion Literaria en América Latina, la
Formato
Libro Físico
Editorial
Año
2012
Idioma
Español
N° páginas
210
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN
9501256162
ISBN13
9789501256161
N° edición
1

Traduccion Literaria en América Latina, la

Gabriela Adamo (Autor) · Paidos · Tapa Blanda

Traduccion Literaria en América Latina, la - Gabriela Adamo

Libro Nuevo

$ 6.390

$ 11.620

Ahorras: $ 5.230

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Queda 1 unidad
Origen: Argentina (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 07 de Mayo y el Martes 14 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Traduccion Literaria en América Latina, la"

En los albores del siglo XXI, grandes transformaciones socioeconómicas golpean las puertas de nuestro subcontinente: los países emergentes se constituyen en 'promesas', mientras las potencias centrales entran en crisis agudas; la industria editorial atraviesa cambios fundamentales entre los cuales el libro electrónico es, tal vez, el emergente más evidente. Por su parte, América Latina -que ha dado a luz escritores de altísimo nivel y alimenta constantemente la producción literaria internacional- corre el riesgo de quedar aislada: participa cada vez menos en las decisiones acerca de qué libros traducidos circulan en sus países y, al mismo tiempo, gran parte de su propia producción literaria no llega al público internacional. Por eso hace falta trabajar en proyectos que acentúen el desarrollo de la traducción de títulos del español a otras lenguas y aseguren a los lectores del continente que nunca faltarán los buenos libros traducidos. La traducción literaria en América Latina es una primera apuesta en este sentido. Reúne en sus páginas a un grupo de reconocidos traductores de la región, que aportan reflexiones y resoluciones empíricas a las principales problemáticas que se les han ido planteando en el largo camino de la traducción. Una construcción que empieza hoy y se prolonga hacia el futuro, plena de compromiso y esperanza.'

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Español.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes